In addition, they request that ""the complete file with the reports be attached, as it was at the government session . "".
|
A més, sol·liciten que s’adjunti ""l’expedient complet amb els informes, tal com va anar a la sessió de govern"".
|
Font: AINA
|
That of molecules was a theory (a vision) like that of the atom, which, as science progressed, was confirmed as a prodigy of clairvoyance.
|
La de les molècules va ser una teoria (una visió) com la de l’àtom, que tal com va anar avançant la ciència, es va confirmar com un prodigi de clarividència.
|
Font: AINA
|
We ought to view the building a fleet as an article of commerce, it being the natural manufactory of this country.
|
Hauríem de veure la construcció d’una flota com un article de comerç, per tal com és la manufactura natural d’aquest país.
|
Font: riurau-editors
|
For the will of the Almighty, as declared by Gideon and the prophet Samuel, expressly disapproves of government by kings.
|
Perquè la voluntat del Totpoderós, tal com fou declarada per Gedeó i el profeta Samuel, desaprova expressament el govern dels reis.
|
Font: riurau-editors
|
For, as Milton wisely expresses, "never can true reconcilement grow where wounds of deadly hate have pierced so deep."
|
Perquè, tal com expressa Milton sàviament, «la verdadera reconciliació no pot créixer on les ferides d’odi mortal han penetrat tan profundament».
|
Font: riurau-editors
|
He had already seen many people come and go, and the desert remained as it was.
|
Ja havia vist moltes persones anar i venir, i el desert romania tal com estava.
|
Font: Covost2
|
Ulm will have representation in the male U16 and U12 categories, as it did last year, and that it was not bad at all.
|
L’Ulm tindrà representació a les categories masculines cadet i mini, tal com ho va fer l’any passat, i que no li va anar gens malament.
|
Font: MaCoCu
|
As she wrote, Purchase it, reader.
|
Tal com va escriure ella: Compra’l, lector.
|
Font: Covost2
|
According to all the works which have done since the day; wherewith they brought them up out of Egypt, even unto this day; wherewith they have forsaken me and served other Gods; so do they also unto thee.
|
Tal com s’han comportat des del dia en què foren trets d’Egipte fins avui, abandonant-me i servint altres déus, així es comporten amb tu.
|
Font: riurau-editors
|
Just as your grandfather taught you.
|
Tal com et va ensenyar el teu avi.
|
Font: Covost2
|
Mostra més exemples
|